Hansel i Gretel reinterpretirane: Murat i Aische u kritici!
Uzbuđenje na IGS Peine: Nova verzija "Hansel and Gretel" pokreće rasprave o migraciji i rasizmu.

Hansel i Gretel reinterpretirane: Murat i Aische u kritici!
Uzbuđenje u IGS Peine: Nova pjesma o “Muratu i Aische” izaziva živahne rasprave koje sežu daleko izvan školskih granica. Modificirana verzija tradicionalne dječje pjesme “Hansel and Gretel” pjeva se na susjednom njemačkom jeziku, što mnogi učenici ne prihvaćaju dobro. “Kroz šumu tražeći pravo drvo” – ovi stihovi ne nailaze na odobravanje učenika, kojima je ovakva izvedba nesmiješna i sramotna.
Atmosfera je napeta, posebno među srednjoškolcima koji se osjećaju nelagodno baveći se tekstom. Ovakve aktualne rasprave o migracijama i njihovom utjecaju na njemački jezik nisu novost, ali u ovom slučaju tema je posebno kontroverzna. Učenici s migrantskim podrijetlom smatraju da je sadržaj klišeiziran, što je potaknulo optužbe za rasizam. News38 izvještava da škola i nadležno tijelo brane tekst u sklopu školskog udžbenika njemačkog jezika kako bi učenike upoznali s jezičnom raznolikošću.
Provokativan odraz
U Državnom uredu za školstvo i obrazovanje uvjereni su u pristup provokativnosti teksta kako bi se vidljivim odnosi društvenih snaga i jezične razlike. Ipak, postoje opravdane kritike samih studenata kojima nedostaje osjetljivije promišljanje teme. Prema News38 Državni studentski zbor ističe da satira treba propitivati društvene probleme, ali ne smije ići na štetu određenih skupina.
Rasprava je već izašla izvan školskih zidova i jasno pokazuje da je pitanje reprezentacije migranata u umjetnosti i obrazovanju aktualnije nego ikad. U vrijeme kada je raznolikost vrlo važna, još je važnije osjetljivo se baviti kulturnim pitanjima. Učiteljica iz Peine prepoznaje potrebu za preispitivanjem upotrebe „njemačkog iz susjedstva“ i uključivanjem osnovnih pitanja društvene raznolikosti u nastavu. Što će se sljedeće dogoditi? To tek treba vidjeti, ali pogođeni učenici slažu se: još ima prostora za napredak.